bậc thầy
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Master, expert, authority: A person who has achieved the highest level of skill, knowledge, or authority in a particular field, art, or profession. It implies deep understanding, exceptional ability, and often, a role as a teacher or guide for others.
- Masterful level/standard: Can refer to the characteristic of being masterful or of the highest quality, as in a "masterpiece" or "masterwork."
Usage Examples
- Noun:
- Ông ấy được coi là một bậc thầy trong lĩnh vực hội họa. (He is considered a master in the field of painting.)
- Đây là một tác phẩm bậc thầy. (This is a masterful work / a masterpiece.)
- Anh ấy là bậc thầy của môn võ này. (He is the master of this martial art.)
Advanced Usage
"đạt đến trình độ bậc thầy": to reach a master level.
- Sau 30 năm nghiên cứu, ông đã đạt đến trình độ bậc thầy. (After 30 years of research, he has reached a master level.)
"tinh thần của một bậc thầy": the spirit of a master.
- Người đó thể hiện tinh thần của một bậc thầy: khiêm tốn và uyên bác. (That person exhibits the spirit of a master: humble and erudite.)
Variants and Related Words
- Bậc (n): Level, rank, grade. Often used in hierarchical terms (e.g., - step, - first-rate).
- Thầy (n): Teacher, master (a more common and general term for teacher or sir). is a more elevated and honorific compound.
- Tài tử (n): Amateur; often contrasted with (professional master).
Synonyms
- Bậc thày (n): Alternate spelling with the same meaning.
- Chuyên gia (n): Expert, specialist (less emphasis on the teaching/guiding aspect).
- Đại sư (n): Great master (often used in specific contexts like Buddhism, martial arts, or traditional crafts).
Related Phrases
- Bậc thầy về...: A master of...
- Cô ấy là bậc thầy về đàm phán. (She is a master of negotiation.)
Related Idioms
- "Gừng càng già càng cay": Literally "The older the ginger, the spicier it is." This Vietnamese idiom conveys a similar idea to the experience and wisdom of a master, implying that with age and experience comes greater skill and value. It is often used to respectfully describe an elderly expert.
- Cụ già đó quả thật là bậc thầy, đúng là gừng càng già càng cay. (That old man is truly a master; indeed, the older the ginger, the spicier it is.)
- Masterly, master
- Đây là một công trình bậc thầyThis is the work of a master hand